Анонимно
Помогите исправить предложение.
Изначально переводилось с русского:
Не имеет значения, что мать кричала на него, музыка оказывает успокаивающее воздействие на ребенка.
No matter what mother shouted at him, the music had a calming effect on the child.
Здесь что-то не так со временем, я не могу понять что (в обоих частях предложения). Помогите переделать, пожалуйста!
Ответ
Анонимно
может так: It doesn't matter that mother shouted at him, music has a calming effect on the child.
Ответ
Анонимно
Не имеет значения, что мать кричала на него, музыка оказывает успокаивающее воздействие на ребенка. - Это предложение не очень хорошо сочинено. Возможный перевод:
Notwithstanding the fact that his mother has shouted at him, the music has a calming effect on the child.
Несмотря на то, что его мать накричала на него, музыка оказывает успокаивающее воздействие на ребенка.
Notwithstanding the fact that his mother has shouted at him, the music has a calming effect on the child.
Несмотря на то, что его мать накричала на него, музыка оказывает успокаивающее воздействие на ребенка.
Новые вопросы по Английскому языку
5 - 9 классы
40 секунд назад
1 - 4 классы
47 секунд назад
5 - 9 классы
1 минута назад
5 - 9 классы
1 минута назад
5 - 9 классы
1 минута назад
Нужен ответ
10 - 11 классы
1 месяц назад
Студенческий
1 месяц назад
Студенческий
1 месяц назад
Студенческий
1 месяц назад
Студенческий
1 месяц назад