Анонимно
перевод стихаI often sit and wish that I
Could be a kite up in the sky;
And ride upon the breeze and go
Whichever way I chanced to blow.
Then I could look beyond the town,
And see the river winding down,
And follow all the ships that sail
Like me before the merry gale,
Until at last with them I came
To some place with a foreign name.
Ответ
Анонимно
я часто сижу и мечтаю что я
мог бы быть воздушным змеем в небе;
и ездить на лёгком ветерке и ходить
(летать) везде,куда бы он не подул.
потом я мог бы смотреть сверху на город,
и видеть как вьется (извивается)река,
и следовать за всеми кораблями,которые плывут,
как я перед веселым ветерком,
до тех пор,пока я с ними не приду(прилечу)к какому-то месту с иностранным названием.
мог бы быть воздушным змеем в небе;
и ездить на лёгком ветерке и ходить
(летать) везде,куда бы он не подул.
потом я мог бы смотреть сверху на город,
и видеть как вьется (извивается)река,
и следовать за всеми кораблями,которые плывут,
как я перед веселым ветерком,
до тех пор,пока я с ними не приду(прилечу)к какому-то месту с иностранным названием.
Новые вопросы по Английскому языку
1 - 4 классы
1 минута назад
5 - 9 классы
1 минута назад
5 - 9 классы
2 минуты назад
10 - 11 классы
3 минуты назад
5 - 9 классы
3 минуты назад
Нужен ответ
10 - 11 классы
1 месяц назад
Студенческий
1 месяц назад
Студенческий
1 месяц назад
Студенческий
1 месяц назад
Студенческий
1 месяц назад