Анонимно
Почему предложение : "Учитель начнет урок,когда Энди закончит говорить" переводится как : "The teacher will begin the lesson,when Andy stops talking", а не : "The teacher will begin the lesson,when Andy WILL STOP talking"?!
Помогите,прошу!
Ответ
Анонимно
Правильный вариант
The teacher will begin the lesson,when Andy stops talking,
потому что здесь мы имеем дело с условным предложением первого типа (реальные, осуществимые предположения, относящиеся к будущему времени).
По правилам английского языка, условие (то что идет после слова if или when) выражается формой глагола в настоящем времени, а последствия описываются глаголом в будущем времени со вспомогательным глаголом will. А на русский язык мы обе части предложения переводим в будущем времени.
The teacher will begin the lesson,when Andy stops talking,
потому что здесь мы имеем дело с условным предложением первого типа (реальные, осуществимые предположения, относящиеся к будущему времени).
По правилам английского языка, условие (то что идет после слова if или when) выражается формой глагола в настоящем времени, а последствия описываются глаголом в будущем времени со вспомогательным глаголом will. А на русский язык мы обе части предложения переводим в будущем времени.
Новые вопросы по Английскому языку
10 - 11 классы
1 минута назад
5 - 9 классы
1 минута назад
5 - 9 классы
1 минута назад
10 - 11 классы
1 минута назад
10 - 11 классы
2 минуты назад
Нужен ответ
10 - 11 классы
2 месяца назад
Студенческий
3 месяца назад
Студенческий
3 месяца назад
Студенческий
3 месяца назад
Студенческий
3 месяца назад