Анонимно
Пусть холод будет лишь погодой, пускай его не будет на душе!
(автор неизвестен)
переведите правильно на немецкий и на английский пожалуйста
Ответ
Анонимно
Ответ:
англійський:
Let the cold be only the weather, let it not be in your soul!
немецкий: Lass die Kälte nur das Wetter sein, lass es nicht in deiner Seele sein!
Объяснение:
має бути правильно
Новые вопросы по Немецкому языку
1 - 4 классы
52 минуты назад
10 - 11 классы
1 час назад
5 - 9 классы
1 час назад
10 - 11 классы
1 час назад
5 - 9 классы
1 час назад
Нужен ответ
10 - 11 классы
1 месяц назад
Студенческий
2 месяца назад
Студенческий
2 месяца назад
Студенческий
2 месяца назад
Студенческий
2 месяца назад